上海信息-上海事早知道,乐享上海便捷生活信息服务成为上海分类信息免费发布平台
在词典里,shanghai 的解释是坑蒙拐骗或威逼利诱某些人去做一些他们不愿意做的事情。
说起来英文词shanghai,大家第一反应可能是“上海”。但是表示“上海”的时候一般首字母都要大写为"Shanghai",而“shanghai”却有另一个完全不一样的意思。
这个词的来源:早些年人们从欧洲来上海做生意,水手们一般不愿意这样远渡重洋,船长都是先把他们骗上来,等开船后水手们才发现要去的是上海,就说We are shanghaied. (我们被骗了!)
shanghai sb into doing sth 表示诱骗、强迫某人做某事
I got shanghaied into organizing the kids’ party. 我被逼着给孩子们办了聚会。
再看上面那句:I got a wedding to shanghai. 指的大概就是“抢婚”,那就是逼迫新娘嫁给一个不愿意嫁给的人。
看过电影《爱乐之城》的小伙伴应该记得,shanghai这个词还曾出现在男女主的争吵中。
来源:上海信息发布网转载请保留出处和链接!
本文链接:http://sh.2233323.com/post/38268.html
微信公众号:上海信息港发布!
加入【上海地区】QQ群:1234567(加群验证:上海信息发布网)